Official Forum of Princedom of Aysellant

Officiąnt Fŏrum Køngištutu Ąysellantæ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Officiąnt Fŏrum Køngištutu Ąysellantæ » Kǒrtant Kurss Ąysellantæ Lingu » Рекомендации и пояснения


Рекомендации и пояснения

Сообщений 1 страница 30 из 63

1

Учитывая то,что латиница аусланского(айселлантского) языка использует буквенные знаки,принятые в нескольких языках,но не использующиеся в каком-либо одном конкретно, общение в письме может представлять некоторые сложности.В принципе,выход существует. На сегодняшний день я пока пользуюсь таким способом,который и предлагаю. Кодировка страниц форума поддерживает отображение букв,но не позволяет вставлять их(во всяком случае,я не нашел такой опции-может кто найдет).Поэтому,для внесения сообщений на аусландском(айселлантском) языке,я пользуюсь программой MS Office Word. В версии 2007(в других может быть по-другому), в верхней части окна имеется панель,на которой отображаются различные опции программы.В частности, "Главная","Вставка","Разметка страницы" и т.д. Для того,чтобы написать сообщение,следует,естественно, используя латинскую раскладку клавиатуры, выбрать опцию "Вставка".В правой части вы обнаружите опцию-"Символ".Открываем и выбираем латиницу.В окошке "набор" увидим :основная латиница. Если прокручивать далее,появится "дополнительная латиница","расширенная латиница" и т.д. Вот отсюда и берем нужные нам символы.Они потом появятся при нажатии на опцию "символ",т.к. сохраняются,как последние использованные.Символов этих не так уж и много,поэтому окошка с сохраненными недавно использованными символами вполне хватает для быстрого письма.Набираем сообщение в Word,вставляем и отправляем на форуме.Приятного общения.
P.S. Если кто-то найдет более удобный способ-прошу выложить тут-же.

2

Еще одно!Коль скоро эта тема создана именно для общения на аусландском(айселлантском) языке,просьба не засорять ее иноязычными сообщениями.Допускаю,при двоякости толкования на первых порах, перевод на русский или английский языки в скобках,рядом с толкуемым выражением. Иные сообщения будут удаляться из темы!

3

А где можно изучать Аусландский язык будут ли курсы для иностранных граждан -словарь итп итд

4

Romulus1 написал(а):

А где можно изучать Аусландский язык будут ли курсы для иностранных граждан -словарь итп итд

То,что учебник будет-понятно.Только когда?

5

Romulus1 написал(а):

А где можно изучать Аусландский язык будут ли курсы для иностранных граждан -словарь итп итд

Изучать язык предполагается на форуме в теме рядом.Учебник и словари находятся в процессе работы.Стараемся ускорить,но,как понимаете,создать учебник и полноформатные два словаря не так быстро,как хотелось бы.Поэтому наберитесь терпения.Понемногу в теме изучения мы начали выкладывать материалы.

6

Дамы и господа! Создание языка является очень сложной задачей,но,коль скоро мы затеяли подобное предлагается всем подданным принять посильное в этом участие. В ближайшем времени выложу уже имеющийся лексикон.Предлагаю каждому подумать и придумать яркие  и быстро запоминающиеся слова из тех,что отсутствуют в словаре.

7

Предлагаю выложить перечень наиболее употребительных,самых необходимых, слов по жизненным темам.Как кто думает..я буду выкладывать их перевод на аусландский.Видимо,так изучение пойдет несколько быстрее,чем ждать словари и учебники.
Предварительно думаю темы такие:
http://s2.uploads.ru/t/SLeyD.jpg

Ну а там-простор для фантазии каждого...

8

Хорошо бы начать с приветствия. К примеру такие фразы:
Здравствуйте. До свидания. Да. Нет. Спасибо. Пожалуйста. Извините. Доброе утро. Добрый вечер. Спокойной ночи. Как вас зовут? Я вас не понимаю. Очень приятно. Как дела? Хорошо.

9

Словарик перенес в тему учебного курса.

10

Начало разговорника положено.Только,наверно,может надо ответ в теме словаря выложить?А тут как бы вопросы,типа сообщения Е.С. графини.

Отредактировано Baron d'Aurgie (15-01-2013 01:38)

11

Кстати,мадам,прошу-вы не останавливайтесь в таких сообщениях,а то тема языка опять заглохнет...пока мы соберемся.

12

Baron d'Aurgie написал(а):

Кстати,мадам,прошу-вы не останавливайтесь в таких сообщениях,а то тема языка опять заглохнет...пока мы соберемся.

В таком случае, чтобы легче собраться с мыслями, так лучше не на голодный желудок. Если возможно, то хотелось бы знать, как перевести на аусландский язык слова из тематики - питание. 
Завтрак. Обед. Ужин. Вилка. Ложка. Нож. Мясо. Рыба. Овощи. Стол. Салфетка. Кофе. Чай. Чашка. Блюдце. Чайная ложка.

13

Doctor_of_Science написал(а):

Baron d'Aurgie написал(а):

    Кстати,мадам,прошу-вы не останавливайтесь в таких сообщениях,а то тема языка опять заглохнет...пока мы соберемся.

В таком случае, чтобы легче собраться с мыслями, так лучше не на голодный желудок. Если возможно, то хотелось бы знать, как перевести на аусландский язык слова из тематики - питание.
Завтрак. Обед. Ужин. Вилка. Ложка. Нож. Мясо. Рыба. Овощи. Стол. Салфетка. Кофе. Чай. Чашка. Блюдце. Чайная ложка.

А еще-тема одежды и дома.Разные там слова.Навскидку правда в голову не приходят,но подумать можно.

14

Prince Ausland написал(а):

Словарик перенес в тему учебного курса.

Подпись автора

    FACTUM!

15

По военной тематике хорошо бы тоже иметь перевод.

16

vitele написал(а):

По военной тематике хорошо бы тоже иметь перевод.

Не возражаю.Предлагайте необходимые слова и фразы,включая команды.

17

Географические термины и меры длины,веса,объема тоже нужны.

18

И термины по законодательству тоже.

19

vitele написал(а):

По военной тематике хорошо бы тоже иметь перевод.

Lady-N написал(а):

Географические термины и меры длины,веса,объема тоже нужны.

Prince-Infant написал(а):

И термины по законодательству тоже.

Дамы и господа!Я непременно выложу слова и фразы по указанным вами темам,однако напоминаю,что куда как быстрее и удобнее выкладывать все это по готовым,запрошенным словам и дежурным выражениям.

20

Итак?

21

Неплохо было бы добавить ряд дежурных фраз:
Вы говорите на аусландском?
Немного/Плохо;
Не могли бы вы мне помочь?
Не уделите мне минутку?
Я хочу вам сказать, что ...
Могу я вас спросить?

а также различные вопросы:
Где? Куда? Зачем? Почему? Откуда? Кому?
Что вы хотите?
Кого вы ищете?
Что вы имеете ввиду?
Кто вам это сказал?
Вам это не нравится?
Разрешите?

22

А общение на аусландском обязательно?

23

Pasik написал(а):

А общение на аусландском обязательно?

Желательно, господин референт.

24

Doctor_of_Science написал(а):

Неплохо было бы добавить ряд дежурных фраз:

Doctor_of_Science написал(а):

а также различные вопросы:

В соседней теме...

25

Prince Ausland написал(а):

В соседней теме...

Будем готовить очередную партию дежурных фраз к обработке.

26

Doctor_of_Science написал(а):

Будем готовить очередную партию дежурных фраз к обработке.

Ожидаем.Только почему-то неактивно народ интересуется родным языком... :dontknow:

27

Prince Ausland написал(а):

Ожидаем.Только почему-то неактивно народ интересуется родным языком...

Поскольку пока в основном языковые вопросы затрагивают тему общения, то можно продолжить именно это направление. Вот ряд фраз для перевода:
Могу ли я поговорить с вами?
Разрешите вам представить....
Разрешите представиться
Мы раньше встречались?
Рад Вас видеть.
Я приехал из ...
Я здесь впервые.
Позвольте ваш номер телефона/e-mail
Приезжайте к нам еще!
Повторите, пожалуйста.
Нам нужен переводчик.
Спасибо за терпение.
Спасибо, что выслушали меня.
Спасибо за помощь.

28

Выложено в соседней теме.Ждем продолжения.

29

Словарный запас государственного языка становится более обширным. Похоже, скоро можно будет и разговорник выдать.

30

Doctor_of_Science написал(а):

Словарный запас государственного языка становится более обширным. Похоже, скоро можно будет и разговорник выдать.

Словарного запаса хватает,лишь бы это было интересно народу.Что касается разговорника-мадам,для него еще время не пришло.Тем не менее,ждем предложений,фраз,словосочетаний.Всё это будет отражаться в соответствующей теме.


Вы здесь » Officiąnt Fŏrum Køngištutu Ąysellantæ » Kǒrtant Kurss Ąysellantæ Lingu » Рекомендации и пояснения